Search Archives




Powered by Squarespace
« 226. Arabic Versions of Global Packaging Logos. | Main | 224. Live-Blogging The Super Bowl Ads. »

225. Arabic Versions of Global Brand Identities.

So I've been staying in Dubai for the last week and am very excited about sharing photos that I've taken – comparing and contrasting the arabic and english versions of a few global brands. Some are done very well while others are not executed with quite the same craft. Arabic (what little I know about it) is a phonetic language that reads right to left, so some words or company names are inherently more difficult than others to match up with their english conterparts. That being said, a few of them are just outstanding, for instance the Dean & Deluca logo which utilizes a copperplate arabic script, and the Bose which extends the bars(?) of the letter forms to mirror the original. I hope people enjoy viewing these as much as I have taking them. Soon, I will post the arabic versions of packaging-related identities that I've captured. (Most were taken inside the Dubai Mall and the Mall of the Emirates - also in Dubai.)

Get the flash player here:

PrintView Printer Friendly Version

EmailEmail Article to Friend

References (44)

References allow you to track sources for this article, as well as articles that were written in response to this article.

Reader Comments (27)

Kinda sad that if I go half way around the world, I'm going to find the same mall as here.
January 26, 2009 | Unregistered CommenterCapnRob
well - there are some of the same brands. But I didn't take all the weird stores that I hadn't heard of or been to before, b/c this post was about comparison to something familiar. But you're not wrong, though either. I have the same feeling when i see a Hardee's over there.
January 26, 2009 | Registered Commenterjj
so i see that Dubai is on its way to obesity like America. Gross.
January 27, 2009 | Unregistered Commenterkasey
As mentioned previously in the replies to this post the Boose logo is looking really great. Creating a localized logo is something that probably takes as much skill as creating the original logotype.
January 28, 2009 | Unregistered CommenterSamsonite
What a cool post! It was very interesting seeing the comparison of the two languages right next to eachother. I liked the Chilis one the best I think.
February 10, 2009 | Unregistered CommenterSteffanie
Cannot thank you enough for this, it seems you re the only one to have comprehensively documented a series of Latin / Arabic logotypes.

I myself am working on an Arabic and matching Latin typeface (okay it's not a logo!) in Berlin and if anyone is interested in seeing some contemporary Arabic type: feel free to check some out here :)

Thanks again my man.
February 22, 2009 | Unregistered CommenterMuiz
Quick correction -- there are TWO signs in here that are translated not transliterated -- Kentucky Fried Chicken and United Colors of Benneton.
September 6, 2010 | Unregistered CommenterMarjorie

PostPost a New Comment

Enter your information below to add a new comment.

My response is on my own website »
Author Email (optional):
Author URL (optional):
All HTML will be escaped. Hyperlinks will be created for URLs automatically.